カテゴリー:執筆者

  • clinic_toplogo

    中国語医療通訳トレーニング:第10回 婦人科/妇科

    今回は婦人科での医療通訳です。 陰部のかゆみと、おりものに異常を感じた20代の女性患者が来院しました。 デリケートな部分の疾患には、通訳側の配慮も必要になってきます。 婦人科/妇科 (在诊室) …
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • clinic_toplogo

    中国語医療通訳トレーニング:第9回 泌尿器科/泌尿科

    今回は、泌尿器科での医療通訳です。 残尿感と排尿時痛を訴えて来院した女性患者の問診です。 泌尿器科/泌尿科 (在诊室) 医生:赵女士,你好! 今天怎么了? 患者:我小便后总有尿不净的感觉,…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 011 病院で検査を受ける(2)

    病院で検査を受ける(2)  母国であっても病院で検査を受けるとなると,多少は緊張するものです。ましてや異国の地での検査となると,患者さんは大きな不安を抱いています。そんな不安を少しでも和らげてあげるのも,通訳として…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • clinic_toplogo

    中国語医療通訳トレーニング:第8回 歯科/牙科

    今回は、歯科での医療通訳です。 ある患者さん、親知らずが痛むようになり、近所の歯科医院を受診したものの、抜歯には手術が必要だと言われて設備の整った市内の大病院を紹介されました。 歯科/牙科 (在诊室…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • clinic_toplogo

    中国語医療通訳トレーニング:第7回 循環器科/心血管科

    循環器科にやってきた男性、体を動かすと胸が痛くなると訴えています。 今回は、心臓に供給される血液が一時的に不足することによって起こる「狭心症」の診察の通訳です。 循環器科/心血管科 (在诊室) 医…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • clinic_toplogo

    中国語医療通訳トレーニング:第6回 消化器科/消化科

    今回は消化器科の診療の通訳です。 胸焼け、吐き気、食後の腹痛を訴える患者が来院しました。 消化器科/消化科 (在诊室) 医生:陈先生,您好。我是消化器内科的大夫,我叫田中。请多关照。 患者:大夫,您…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • clinic_toplogo

    中国語医療通訳トレーニング:第5回 呼吸器科

    今回は、呼吸器科の慢性閉塞性肺疾患(COPD)という病気に関する診察の通訳です。2〜3年にわたり、痰の混じる咳が出るという男性患者が来院しました。 呼吸器科/呼吸科 (在诊室) 医生:你好!你是李先生,…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第24回 元首たちの古典教養その13――江山代有才人出|現代に生きる中国古典

    2000年、当時の国家主席であった江沢民は、科学者や技術者たちを前に「在中国科学院第十次、中国工程院第五次院士大会上的讲话」という演説をし、科学の発展が国家や世界の繁栄には不可欠であり、科学の更なる発展には若い世代の科学…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 010 病院で検査を受ける(1)

    病院で検査を受ける(1)  日本で先進的な検査を受けたいと思っている中国人は少なくありません。中国国内での検査をあまり信用していないということもあるでしょうが,機器や技師の不足などから申し込んでから検査を受けるまで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:HSK、中検、センター試験の中国語

    [1]検定試験対策クラスのためにHSKの“汉语考试服务网”から新HSK考试大纲(2009年版)をダウンロードしたら、ヒアリング用の音声ファイルがrarで圧縮されていて、解凍したらwmaだった...Macユーザーには辛い。…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 009 ドラッグストアにて(3)

    ドラッグストアにて(3)  健康食品も中国人観光客に人気があります。中国人に受けるようパッケージに金色を多く使うなど,各メーカーは工夫を凝らしているそうです。ドラッグストアは薬品から健康食品,中国人に人気の抹茶味の…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:“两岸”の中国語

    [1] 中国語入門初級の段階では所謂規範的な“普通话”を学ぶが、実際の中国語は多様。例えば“两岸”の中国語は異なる。中華語文知識庫《兩岸差異用詞》では、所謂大陸と台湾の語彙の違いがまとめてある。https://t.co/…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第23回 日本語の中の中国語その10――食指が動く|現代に生きる中国古典

     「食指が動く」という言葉があります。「食指を動かす」ともいい、『広辞苑』第六版によると「食欲が起こる。転じて、物事を求める心が起こる」という意味です。  「食指が動く」は『春秋左氏伝』に伝わる出来事に由来します。舞台…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 008 ドラッグストアにて(2)

    ドラッグストアにて(2)  おみやげにする医薬品の中でも,目薬はトップのようです。かさばらず,品質もよく,また何より価格が手ごろなものもあるということで,いわゆる「ばらまき」のお土産には最適です。自分用には少し高級…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:中国の連休と訪日観光

    [1] 今日(10/1)から1週間、中国は国庆节の連休。多くの訪日観光客が日本を訪れるだろう。ただ、国庆节の休みは本来3日間。https://t.co/6nHtk79IqN— Qingyuan Wendai …
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 007 ドラッグストアにて(1)

    ドラッグストアにて(1)  ドラッグストアで人気がある商品にもいろいろあるようですが,風邪薬も人気があります。中国の風邪には中国の風邪薬の方が効くような感じがしますが,漢方薬の国でありながら,西洋薬や日本の薬品に対…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第22回 元首たちの古典教養その12――己欲立而立人,己欲达而达人――|現代に生きる中国古典

     2014年9月18日、習近平国家主席はインドのデリーで開かれた世界事務委員会で「携手追寻民族复兴之梦」という演説をしました。この中で、中国とインドの協力関係をさらに発展させて民族復興、アジアの発展などの多方面で連携する…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:日本政府関連Webサイトにある中国語による情報を探す

    こんなものを偶然見つけた。[1] 厚生労働省「外国人労働者向けモデル労働条件通知書(中国語)」日中対訳でチェックをつければ使えるようになっている。https://t.co/KpzG1uQEcS— Qingyu…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 006 紙おむつと目薬を買う

    紙おむつと目薬を買う  連日のように報道されていた中国人による「紙おむつ」の買い占め。これは観光客というより,日本に居住している中国の人が多く買って,中国へ送るというパターンが多かったようです。自分の子供には少しで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:9月1日防災の日

    9月1日は関東大震災があった日、防災の日です。 災害が起こった時、日本語を母語としない人は「災害弱者」になってしまいがちです。 日本の自治体の中には災害対策マニュアルの多言語化を進めているところがあります。以下はその…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 005 温水洗浄便座を買う

    温水洗浄便座を買う  炊飯器と共に家電量販店で中国人観光客に人気があるのが,温水洗浄便座です。中国のトイレと言えばいわゆる「你好トイレ」を思い浮かべる人が多いと思いますが,裕福な家庭では家のトイレが温水洗浄便座とい…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 15mini_toplogo

    15 分チャイニーズ:No.021 会話に役立つ“了”の使い方

     (a)…を~した:動詞+“了”+目的語  「昨日は何をしましたか」と聞かれて、こう答えました。  *昨天我看了电影。  Zuótiān wǒ kànle diànyǐng.  (昨日、私は映画を観ま…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • sozai_logo

    「中検3級レベルの2音節単語」Quizlet

     以前、公開した「中検3級レベルの2音節単語」で氷野先生が作って下さったサンプルを参考にQuizletを作成してみました。 人口音声なので全ての発音が正確とは言えませんが、単純な単語の暗記作業の一助になれば幸い…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:北京语言大学BCC语料库(中国語コーパス)

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はTwit…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第21回 日本語の中の中国語その9――虎は死して皮を残し、人は死して名を残す――|現代に生きる中国古典

     大河ドラマ『真田丸』が人気ですが、その主人公の真田幸村は、大坂夏の陣で不利な豊臣方に味方し、奮戦の末に壮絶な討ち死にをとげたことで知られています。大坂夏の陣では、真田幸村の他にも、後藤又兵衛や毛利勝永など多くの武将が豊…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 004 ブランドショップにて(3)

    ブランドショップにて(3)  ブランドショップで商品を購入する場合,デパートの中にテナントとして入っている店舗ではデパートの手数料がかかります。そのような店舗で購入するときには,そのことをあらかじめ言っておくといい…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:大学職員向け中国語教材、プレゼンのための中国語教材

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:物の名前をネットショップで見てみる

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:解説やクイズを挟みこんだ動画教材を作るサービスZaption

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はFa…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 003 ブランドショップにて(2)

    ブランドショップにて(2)  中国人観光客は同じものをたくさん購入するという傾向があるようです。それはブランドショップでも同じようです。欲しいものでも店頭にある現品を購入するのは少し抵抗があるようです。 [a…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • sozai_logo

    日中比較年表

    中国語で0~9の一桁の数字を習ったら 発音練習のついでに中国の歴史も一緒に学んでみましょう。 "公元"gōngyuán(西暦)や"公元前"gōngyuán qián(紀元前)を使って 友だち同士で問題を…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第20回 元首たちの古典教養その11――花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开――|現代に生きる中国古典

     ここ数年、中国人に対するビザ発給要件が緩和されるにつれ、中国人旅行者の数が急激に増えています。筆者は、自宅が空港の近くにあるので、毎日電車に乗るたびに、空港から各地へ向かう中国人旅行者の姿を目にし、街を歩いていても、至…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo_liuxingyu

    中国の流行語――“男神““女神“

    男神,女神 nánshén , nǚshén 本来の意味 “男神”という単語は元々中国語にはない。 “女神”は女性の神様あるいは仙人の意味。 ネット上の意味 自分にとって神…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 002 ブランドショップにて(1)

    ブランドショップにて(1)  20年くらい前は多くの日本人観光客が香港のブランドショップに押し寄せて,入場制限となっていました。いまは経済的に余裕のできた中国人観光客が日本のブランドショップに多く押し寄せてきていま…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • chinabiz_logo9

    ビジネス中国語:第13回 银行柜面会话(2)换钱

    日本の銀行に中国人の観光客が両替しに来た場面です。 课文 银行柜员:早上好! 欢迎您到东方银行。请问我有什么可以帮您? 客人:我想把人民币要换日币。今天汇率是多少? 银行柜员:现汇 1人民元 =1…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • chinabiz_logo9

    ビジネス中国語:第12回 银行柜面会话(1)

    今回は、日本の銀行に中国人がお客として来た場面です。 课文 银行柜员: 您好!   欢迎您到东方银行。 客人 : 我想开个账户。 银行柜员:你想开哪种账户?  你想开一个活期存款账户吗? 还是定期…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:日本漢字→簡体字、簡体字→pinyinの変換

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:災害時の多言語情報

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:Quizletで単語を憶える!

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第19回 日本語の中の中国語その8――中らずと雖も遠からず――|現代に生きる中国古典

     友人のブログを読んでいて「近からずとも遠からず」という言葉を目にしました。耳慣れない言葉だったので、そんな用法があるのかと思いネットで検索したところ、たしかに沢山の用例が見つかりました。どうやら、物理的な距離がそれほど…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-InboundChinese2

    Inbound Chinese 001 炊飯器を買う

    炊飯器を買う [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/inbound-chinese-001.mp3"][/audio] この教材はYubiquito…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:中国語の発音を学ぶためのWebサイト&アプリ

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はTwit…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • yinjie

    小明神の高校中国語|音節表

     配布用の音節表です。『基本の中国語を楽しく学ぶ 中国語一年生』(好文出版)は、発音に特化した課を置いていません。また、音節表も付していません。会話を学びながら、ダイレクトに発音を習得していく形式をとっているからです。体…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • fayin

    小明神の高校中国語|発音指導

    凡例 ↑ 舌先を反りあげる。  舌の真ん中に少しくぼみを作るようなイメージで、舌先の裏を、鼻の下あたりの上あごまで持ち上げる。  そり舌音zh , ch , sh , r 、r化音“‐r”、韻母“er”。  例:…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • shidou

    小明神の高校中国語|指導案

     各課の学習内容に基づいたアクティブラーニングのヒント(各課の「調べ学習」)と、テキストに沿った大まかな指導例をご紹介します。アクティブラーニングは、それなりの時間を要しますので、学期を通じてひとつのテーマに絞るなどの工…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • flash

    小明神の高校中国語|フラッシュカード

    印刷あるいはPDFファイルでお使いください。 食べ物と飲み物 [gallery link="file" ids="17087,17083,17086,17085,17084"] [button url="http:…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • check

    小明神の高校中国語|チェックシート

    画像をクリックするとPDFが開きます。印刷してお使いください。 第1課チェックシート [caption id="attachment_17068" align="alignnone" width="600"] 第…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toutatsu

    小明神の高校中国語|到達目標

    画像をクリックするとPDFが開きます。印刷してお使いください。 第1課到達目標 [caption id="attachment_17026" align="alignnone" width="600"] 第1課到…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • test

    小明神の高校中国語|各課の小テスト

    クリックするとPDFが開きます。印刷してお使いください。 第1課小テスト [caption id="attachment_17000" align="alignnone" width="600"] 第1課小テスト…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • koneta

    小明神の高校中国語|小ネタ集

    学習者の興味・関心を広げるため、各課の会話文に関連した小ネタ(ちょっとした文化紹介)を集めてみました。授業のスパイスにいかがでしょう? 第1課 先生、こんにちは。 早口言葉  「生麦、生米、生卵」「青巻…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • radio

    New HSK Words|中国語教育フリー素材

    新HSK単語リストに掲載されている単語の音声を収録しました。 レベル 男性声 女性声 HSK LV1DL準備中 …
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • xiaochen_toplogo

    小陳の中国よもやま話―その10:お冷やの出ない中国 ー その食文化とマナー

    [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/yomoyama010.mp3"][/audio] この教材はYubiquitous Textで視聴することもで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • xiaochen_toplogo

    小陳の中国よもやま話―その9:RMB ― ローマ字標記の中国語

    [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/yomoyama009.mp3"][/audio] この教材はYubiquitous Textで視聴することもで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • xiaochen_toplogo

    小陳の中国よもやま話―その8:中国のネット社会と言語

    [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/yomoyama008.mp3"][/audio] この教材はYubiquitous Textで視聴することもで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • xiaochen_toplogo

    小陳の中国よもやま話―その7:中国のスポーツ

    [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/yomoyama007.mp3"][/audio] この教材はYubiquitous Textで視聴することもで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:“兩岸”の語彙の違いを紹介するエッセイ+動画

     “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はFac…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • xiaochen_toplogo

    小陳の中国よもやま話―その6:“舌尖上的中国”

    [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/yomoyama006.mp3"][/audio] この教材はYubiquitous Textで視聴することもで…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:台湾のマタニティマークのポスター

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はFace…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • xiaochen_toplogo

    小陳の中国よもやま話―その5:“勤工俭学

    [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/yomoyama005.mp3"][/audio] この教材はYubiquitous Textで視聴することもで…
  • toplogo_liuxingyu

    中国の流行語――“魔都“

    魔都 módū 意味 「上海」の別称。 用法 “我在魔都工作了两年。” (私は上海で二年間働いていた。) “魔都生活指南” (上海生活マニュアル) …
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第18回 元首たちの古典教養その10――取火莫若取燧,汲水莫若凿井――|現代に生きる中国古典

    2009年、温家宝首相は外国人記者から、国際的な金融危機のなか中国のGDP成長率8%という目標を達成するのは困難ではないかと質問をうけました。温家宝は、確かに難しかもしれないが、可能であるとの見方を示し、次のように述べま…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:中国語で読む日本のニュース

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:日本政府観光局の中国語Webページ

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第17回 枕を高くする|現代に生きる中国古典

    先日、友人と話している時のこと、「枕を高くする」という言葉があるが、どうして「安心する」と言う意味になるのだろうか、枕が高ければ、かえって寝づらいだろう、と話題になりました。 「枕を高くする」は、「何の不安もなしに…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:中国語によるグルメ情報

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 15mini_toplogo

    15 分チャイニーズ:No.020 こんなところに使役動詞?!

     前回に続き使役動詞についてです。中級の内容になってしまいました。ご勘弁!  使役動詞の“使・让・叫”などは、よく感情に関する動詞と共に用いられます。話しことばでの使用頻度は“让”がいちばん高いので、今回は“让”で…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第16回 元首たちの古典教養その9――凡交,近则必相糜以信,远则必忠之以言――|現代に生きる中国古典

     2006年4月、当時首相であった温家宝は、オーストラリア、ニュージーランド、フィジーそしてカンボジアを歴訪しました。忙しい外交日程の中、温家宝は、各地の華僑とも会談し、国が平和な環境をつくる方法として次のように述べまし…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第15回 日本語の中の中国語その6―――手に汗を握る|現代に生きる中国古典

     手に汗握る熱戦!スポーツの見出しなどでよく見る言葉です。この「手に汗を握る」という言葉が、使われる場面を調べてみると、やはり野球の好ゲームなどスポーツと結びつけられて使われることが多いようです。この他には、少数ですが、…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:スマホを使って教室で楽しく四択クイズができるKahoot!

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はFa…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:観光のための中国語、機械翻訳アプリ

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:《现代汉语词典》第5版と第6版の発音表記の相違、中国語教育学会のガイドライン

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 15mini_toplogo

    15 分チャイニーズ:No.019 使役動詞をスピーキングに役立てる

     我叫/让他去北京。(私は彼を北京に行かせます)  「…させる」のような使役表現は、中国語では“叫/让”などの使役動詞を使います。“叫”なら「命じて…させる」、“让”なら「…してもらう」の意味を含みますので “叫”…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:YENとYUANは同じ¥

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回は…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • cta

    中国語を分割しピンインを付けるウェブサービス-CTAの使い方

    1.動画でざっと動きを確認する 2.CTAとは  ウェブブラウザ上で中国語を単語に分割、声調符号付きのピンインに変換できるサービスです。単語の分割がまちがっている時やピンインが違う場合もク…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:「大阪生活必携」中国語版

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:増える中国語圏からの訪日客

     "炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。  今…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:中華語文知識庫

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回は…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-chaolengfan

    宅女炒冷饭:Mac OS X版MS Word 2016の簡体字←→繁体字変換

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回は…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第14回 元首たちの古典教養その8―――草树知春不久归,百般红紫斗芳菲―|現代に生きる中国古典

     2012年5月8日、北京で第四次米中戦略経済対話が開かれ、米中両国の関係発展と、あらゆる方面の長期的問題についての戦略的対話がなされました。当時の国家主席だった胡錦濤は、開幕式で式辞を述べ、その最後を次のように締めくく…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 15mini_toplogo

    15 分チャイニーズ:No.018 依頼の作法

     人にものを頼むとき、「…してください」と言うより「…していただけますか」のように疑問形にして相手に断る余地を残すほうが丁寧なのは、日本語も中国語も同じです。単純に“请给我您的名片”「お名刺を下さい」と言うより“请给我您…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • chinabiz_logo9

    ビジネス中国語:第11回 报价

    今回は,サンプル商品の見積もり依頼する場面です。 课文 [audio mp3="http://www.ch-station.org/wp-content/uploads/2015/10/biz011s.mp3"]…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo_liuxingyu

    中国の流行語――“颜值“

    颜值 yán zhí 意味 顔面偏差値;美人度;イケメン度 「颜」は日本語の「顔」と同じ意味。「值」は「数値」の意味。 用法 那个女演员颜值很高。(あの女優は超美人だ。) 男…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第13回 日本語の中の中国語その6―口は災いのもと―|現代に生きる中国古典

     インターネットを見ていると、連日のように失言に関する話題を目にします。失言は恐ろしいもので、たった一言の余計な言葉のために社会的地位を失った人もいました。まさに「口は災いのもと」です。「口は災いのもと」は、「口は禍の門…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第12回 元首たちの古典教養その7―言者无罪,闻者足戒―|現代に生きる中国古典

     1944年、毛沢東は、『一九四五年的任务』という十五条からなる文章を発表しました。その十四条では、国民党との差別化を図るため、共産党の指導者たちに次のようなことを呼びかけています。 各级领导人员,有责任听…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • qa

    小明神の高校中国語|小明神Q&A

    「高校で中国語が学べるの?」 はい、学べます!公立でも私立でも、中国語を開講している高等学校は全国各地に結構ありますよ。ただ、単位数は学校によって異なりますので、カリキュラムをしっかり確認してくださいね。 …
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 15mini_toplogo

    15 分チャイニーズ:No.017 パラフレーズでパラパラ

     パラフレーズという言葉はご存知ですか。パラフレーズとは「ある表現を他の語句に置き換えて、わかりやすく述べること」と説明されています。中国語のスピーキングで言うと、自分が中国語に訳せるレベルまで日本語を簡単にすることにな…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-reportw

    小容の台湾現地リポート Vol.2

    小容の台湾現地リポート Vol.2  ここ最近、毎日のように夕立がある台湾台北です。今日は日曜日ですが、お天気がイマイチなので家の近くのカフェで過ごしています。 [caption id="attachment…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-reportw

    小容の台湾現地リポート Vol.1

    小容の台湾現地リポート Vol.1  台湾からの現地リポートです。  人気の海外旅行先ランキングで、いつも三本の指に入る台湾ですから、細かい説明は必要ないと思いますが、今回は第一回目ということで、簡単に台湾の…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第11回 日本語の中の中国語その5―数奇―|現代に生きる中国古典

     台湾の映画監督である侯孝賢の最新作「刺客聶隠娘(邦題「黒衣の刺客」)」が間もなく日本で封切られます。「悲情城市」の侯孝賢がメガホンを取るほか、古典小説「聶隠娘」がモデルとあって、公開が楽しみです。先日、この映画の紹介を…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-webmanga

    Web漫画で中国語

    1.Webで日本の漫画の中国語訳を読む  初級の授業を修了した後、いきなり中国語で書かれている文章を読むのはたいへんなので、日本語で書かれた作品がどのように中国語に訳されているかを見ながら学ぶという方法があります。特に…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-rakugo

    落語DE中国語 第3幕

    第2幕へ戻る どこの世界にも早合点するものがあるもので、ご隠居さんの話を聞いて早速街の本屋に走ったよし。 買うたのは今はもう絶版の『中国相声傑作選』(東方書店)とカセットテープ。 ●「ご隠居、あんた嘘つきやな。…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • logo_sozai025

    週末何をするか聞いてみよう+イラスト素材

    1.解説  “打算”を使った表現の会話練習用教材です。“我打算唱卡拉OK”を“我打算去唱卡拉OK”という連動文で表現してみたり、“我打算玩儿游戏”に、“在”+場所を付け加えて“我打算在家玩儿游戏”と表現するなど、ど…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 15mini_toplogo

    15 分チャイニーズ:No.016 “有”の有効利用

     私がまだ大学生のころ「痰がからむ」を中国語でどう言うか留学生に尋ねると、彼はしばらく思案して、こう答えました。 嗓子里有痰。Sǎngzili yǒu tán. “有”「ある」だって?! なーんだそんなんでい…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第10回 元首たちの古典教養その6―横看成嶺側成峯―|現代に生きる中国古典

     2014年6月18日、李克強総理は、イギリスの王立国際問題研究所で「共建包容发展的美好世界」という講演をしました。李克強は講演の中で、中国の社会と経済に関する現状報告をし、中国とイギリスの各方面での関係強化を訴えていま…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo_liuxingyu

    中国の流行語――“卖萌“

    卖萌 màiméng 意味 萌えを売りにする;かわい子ぶる; 「萌」は日本語の漫画やアニメ用語「萌え」と同じ意味。「卖」は「見せる」「ふりをする」の意味。 用法 现在的明星都喜…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-rakugo

    落語DE中国語 第2幕

    第1幕へ戻る さて、中国人の大らかさに触れ、中国語を学ぼうと思ったよしが、横丁のご隠居に中国語を楽して安上がりにマスターする方法を相談し、ご隠居は落語が役に立つといい、それも『ビッグデータ』なるものが役に立つという…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-fanyi

    工場通訳の心得|中国語通訳というお仕事

     中国語と付き合いはじめてから三十数年。  関西大学で中国語を学び(実際にはNHK講座のテレビとラジオ、この他、中国語を身に付けるためにいろんな方法を採りました)、その後、日中専門商社に入り、入社してすぐに中国に出…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-koten

    第9回 日本語の中の中国語その4―泥酔―|現代に生きる中国古典

     先日、授業を何度も休んでいた学生が、久々に授業に出てきた。筆者が欠席の理由をたずねたところ、学生から「バイトで泥のように働いていました」との返事が返ってきました。耳慣れない言葉に、誤用ではないかと指摘すると、学生はこう…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • sozai_logo_custom

    好きなスポーツを聞いてみよう!+イラスト素材

    1.解説 日本語では、ほぼすべてのスポーツの名称に「する」という動詞をつけて「~をする」と表現することができます。(ただし、相撲は「とる」ですね) でも、中国語では、スポーツによって用いる動詞が異なります。特に、日本か…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • toplogo-surikomi5

    叙述を導く量詞|すり込みファイブ

    ①日本語の音声を聴いて中国語に訳す。 [audio mp3="http://www.ch-station.org/wp-content/uploads/2015/06/surikomi5_02_jp.mp3"][/au…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. toplogo-dekiru

    【動画】初級テキスト『できる!中国語』会話文映像

  2. itctoplogo_0001

    【連載】プチIT中国語学習

  3. toplogo-surikomi5

    【連載】すり込みファイブ

  4. c-culture_toplog2

    【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  5. toplogo_liuxingyu

    【連載】中国の流行語

  6. ws2015-01

    中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  7. toplogo-jiaokeshu0001

    【リレー連載】私の教科書作り

  8. ws04

    12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  9. toplogo-otsuka

    【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  10. toplogo-language_essay

    【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

投稿の全記事数: 824件

こんな記事はいかが? toplogo-chaolengfan宅女炒冷饭:中華語文...

ページ上部へ戻る