中国の流行語――“男神““女神“

toplogo_liuxingyu

男神,女神

nánshén , nǚshén

本来の意味 “男神”という単語は元々中国語にはない。
“女神”は女性の神様あるいは仙人の意味。
ネット上の意味 自分にとって神様のような存在。多くの場合、アイドルを指す。その人が男性ならば“男神”、女性ならば“女神”と呼ぶ。
用法 木村拓哉是我的男神。(キムタクは私の「男神」だ。)
今天在地铁站遇到了我的女神。(今日、地下鉄で「女神」に出会った。)

派生:“男神”“女神”には主に次の三つの意味がある。
(1)頭が切れて、真面目で、仕事もできる、何もかもが優れている人。この場合は「憧れている人」の意味で、男性にも“男神”、女性にも“女神”がいてかまわない。
(2)アイドル。女性は好きな男性芸能人を“男神”と呼び、男性は好きな女性芸能人を“女神”と呼ぶ。“偶像”という直訳はすでに使われなくなっている。
(3)片思いをしている相手。好きではあるが、自分と釣り合わず、手の届かない人。その片思いの人を女性は“男神”、男性は“女神”と呼ぶ。

流行の由来:“天涯”“晋江”などの有名な掲示板で検索したところ、2012年ごろからこの二つの言葉は使われ始めたが、まだ例は少なかった。2013年以降によく見かけるようになったので、その後ネットで広まったと思われる。現在ではすでに一般的な市民権を得ている。“女神”は古代中国語からあった言葉であるが、“男神”は“女神”に倣って、新しく作られた言葉である。


参考資料:
http://baike.baidu.com/subview/8334353/14775359.htm#viewPageContent
http://baike.baidu.com/subview/6689/9339233.htm#viewPageContent



你知道这个网络用语吗?―“男神““女神“

View Results

読み込み中 ... 読み込み中 ...

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

許雪華北京外国語大学・院生

投稿者プロフィール

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. chinabiz_logo2

    【連載】ビジネス中国語

  2. toplogo-jiaokeshu0001

    【リレー連載】私の教科書作り

  3. toplogo-otsuka

    【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  4. naruhodo_toplogo

    【連載】小紅のなるほど中国

  5. jissen_toplogo

    【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  6. ws2015-01

    中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  7. ws04

    12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  8. 15mini_toplogo

    【連載】15分チャイニーズ

  9. clinic_toplogo

    【連載】中国語医療通訳トレーニング

  10. toplogo-surikomi5

    【連載】すり込みファイブ

投稿の全記事数: 824件

こんな記事はいかが? CS4-0502【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る