中国の流行語――“点赞“

点赞

diǎn zàn

意味 「赞(いいね!)」ボタンをクリックする。「点」は動詞、クリックする。「赞」は「いいね」ボタン 。
派生義 称賛する。褒めたたえる。応援する。
用法 新浪微博的点赞如何取消?
(Sinaウェイボーの「いいね!」ボタンを押したが、どう取り消せばいい?)
救人少年点赞!
(人を助けた少年に敬意を払う。)

派生
(1)为坚持到最后的人点个赞。(最後まで頑張ってきた人たちを応援する。)
説明:「点」と「赞」の間に助数詞「个(個)」)を入れることができる。「个(個)」は「赞(いいね!)」ボタンの数を表す助数詞である。 ※个を入れる入れないでは意味的には特に違いはありません。
(2)我要为我们伟大的人民点赞。(私は偉大なる中国人民を褒めたたえなければならない。)
説明:習近平国家主席の2015年の新年挨拶中の一文。「点赞」を使ったことで話題となった。
(3)文型:为……点赞(……のために「点赞」する)。

流行の由来:2007年Friendfeedというネットサービスで「Like」ボタンが登場。2009年、FacebookがFriendfeedを買収、「Like」ボタンもその特徴的な機能として広く知られるようになった。「赞」は「Like」の中国語訳である。2010年、中国のインスタントメッセンジャーソフトQQが初めて「点赞」機能を搭載した。今ではSinaブログ、微信(インスタントメッセンジャーアプリ)などにもこの機能が付いている。


百度百科
ニュース:习近平发表2015年新年贺词



你知道这个网络用语吗?―“男神““女神“

View Results

Loading ... Loading ...

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

許雪華北京外国語大学・院生

投稿者プロフィール

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  2. 【リレー連載】私の教科書作り

  3. 【連載】中国人である私から見た日本

  4. 【連載】プチIT中国語学習

  5. 【連載】宅女の部屋別宅

  6. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  7. 【連載】カラダと病気の中国語

  8. 【連載】すり込みファイブ

  9. 【連載】15分チャイニーズ

  10. 【連載】中国の流行語

投稿の全記事数: 866件

こんな記事はいかが? 宅女炒冷饭:中国語で...

ページ上部へ戻る