【中国語会話】CS4-4123 映画に誘う

 映画館で映画を見ることは、中国人にとってはひとつの「贅沢」とも言える行為ですが、デートで映画を見に行くことは良くあります。映画のチケットは高価ですが、ネットで格安チケットが入手できるので、良く利用されています。最近は、映画を有料の動画サイトで見る人もいます。たとえば、世界で流行中の「アナ雪」(中国では「冰雪奇缘」として公開されており、大人気です)もネットで見る人が多いそうです。(oku)

 合わせて読みたい:数と奇数――指定席のとり方

山本翔大:丽丽,你一会儿有空吗?
张丽丽:我正在等中国偶像的直播,你有什么事吗?
山本翔大:本来想找你一块儿去看电影的……
张丽丽:对不起,今天我不能去了。
山本翔大:没关系。那,明天你有时间吗?
张丽丽:明天我有时间。最近有什么新上映的电影吗?
山本翔大:最近有周杰伦最新的电影在上映,听说很有意思。
张丽丽:那好吧,明天我们一起去看吧。

Shānběn Xiángdà:Lìlì, nǐ yíhuìr yǒu kòng ma?
Zhāng Lìlì:Wǒ zhèngzài děng Zhōngguó ǒuxiàng de zhíbō, nǐ yǒu shénme shì ma?
Shānběn Xiángdà:Běnlái xiǎng zhǎo nǐ yìkuàir qù kàn diànyǐng de … …
Zhāng Lìlì:Duìbuqǐ, jīntiān wǒ bù néng qù le.
Shānběn Xiángdà:Méi guānxi. Nà , míngtiān nǐ yǒu shíjiān ma?
Zhāng Lìlì:Míngtiān wǒ yǒu shíjiān. Zuìjìn yǒu shénme xīn shàngyìng de diànyǐng ma?
Shānběn Xiángdà:Zuìjìn yǒu Zhōu Jiélún zuìxīn de diànyǐng zài shàngyìng, tīngshuō hěn yǒuyìsi.
Zhāng Lìlì:Nà hǎo ba, míngtiān wǒmen yìqǐ qù kàn ba.

山本翔大:麗麗、ちょっと暇ある?
張麗麗:中国のアイドルの生放送番組を待っているところなんだけど、何の用?
山本翔大:君を誘って一緒に映画を見に行こうと思ってたんだけど……
張麗麗:ごめん、今日は行けないわ。
山本翔大:いいよ。じゃ、明日は時間ある?
張麗麗:明日は時間あるわよ。最近は何か新しい映画があるの?
山本翔大:最近ジェイ・チョウの新作が上映されていて、おもしろいそうだよ。
張麗麗:じゃあいいわよ、明日一緒に見に行きましょう。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】中国人である私から見た日本

  2. 【連載】すり込みファイブ

  3. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  4. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  5. 【連載】小紅のなるほど中国

  6. 【連載】宅女の部屋別宅

  7. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  8. 【連載】15分チャイニーズ

  9. 【連載】小陳の中国よもやま話

  10. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 入門時発音練習のため...

ページ上部へ戻る