【中国語会話】CS4-2511 病院で―腹痛

CS4-2511

医生:你哪儿不舒服了?
山本翔大:大夫,我肚子疼,疼得厉害。
医生:从什么时候开始的?
山本翔大:昨天晚上。
医生:晚饭吃什么了?
山本翔大:吃的烤肉。
医生:好,去化验一下吧。

Yīshēng:Nǐ nǎr bù shūfu le?
Shānběn Xiángdà:Dàifu, wǒ dùzi téng, téngde lìhai.
Yīshēng:Cóng shénme shíhou kāishǐ de?
Shānběn Xiángdà:Zuótiān wǎnshang.
Yīshēng:Wǎnfàn chī shénme le?
Shānběn Xiángdà:Chī de kǎoròu.
Yīshēng:Hǎo, Qù huàyàn yíxià ba.

医者:どこが具合悪いのですか?
山本翔大:先生、お腹がひどく痛いのです。
医者:いつからですか?
山本翔大:昨日の夜からです。
医者:夕食は何を食べましたか?
山本翔大:焼肉です。
医者:ちょっと検査をしてきてください。

Doctor:Where does it hurt?
Yamamoto:Doctor, my bowels are in pain, horrible pain!
Doctor:When did the pain start?
Yamamoto:Last night.
Doctor:What did you eat for dinner?
Yamamoto:I had grilled meat.
Doctor:Go get a stool sample.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. ws04

    12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  2. naruhodo_toplogo

    【連載】小紅のなるほど中国

  3. jissen_toplogo

    【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  4. chinabiz_logo2

    【連載】ビジネス中国語

  5. toplogo-otsuka

    【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  6. clinic_toplogo

    【連載】中国語医療通訳トレーニング

  7. shenti_toplogo

    【連載】カラダと病気の中国語

  8. toplogo-chaolengfan

    【連載】炒冷饭

  9. 15mini_toplogo

    【連載】15分チャイニーズ

  10. c-culture_toplog2

    【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

投稿の全記事数: 824件

こんな記事はいかが? CS4-0209【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る