【中国語会話】CS4-1913 広化寺について

CS4-1913
张丽丽:到了,这就是广化寺。
田中:这是哪个朝代的建筑?
张丽丽:这是元代的建筑,已经有几百的历史了。
田中:是佛教的寺庙吗?
张丽丽:对。
田中:这儿可以照相吗?
张丽丽:可以。我来给你照一张做纪念吧。
Dào le, zhè jiùshì Guǎnghuàsì.
Zhè shì nǎge cháodài de jiànzhù?
Zhè shì Yuándài de jiànzhù, yǐjīng yǒu jǐ bǎi de lìshǐ le.
Shì fójiào de sìmiào ma?
Duì.
Zhèr kěyǐ zhàoxiàng ma?
Kěyǐ. Wǒ lái gěi nǐ zhào yì zhāng zuò jìniàn ba.
着いたわよ、これが広化寺よ。
これはどの時代の建物なの?
元代の建物よ。もう数百年の歴史があるわ。
仏教のお寺なの?
えぇ。
ここで写真を撮ってもいいかしら?
いいわよ。記念に写真を撮ってあげましょう。
Here we are.This is the Guanghua Temple.
Which dynasty does this building belong to?
This building is from the Yuan Dynasty. It already has a history of hundreds of years.
Is it a Buddhist temple?
Yes.
May I take a picture here?
Yes. Let me take a photo for you as a souvenir.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. toplogo-jiaokeshu0001

    【リレー連載】私の教科書作り

  2. xiaochen_toplogo

    【連載】小陳の中国よもやま話

  3. ws04

    12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  4. toplogo-dekiru

    【動画】初級テキスト『できる!中国語』会話文映像

  5. fchn_toplogo

    【連載】中国人である私から見た日本

  6. shenti_toplogo

    【連載】カラダと病気の中国語

  7. c-culture_toplog2

    【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  8. toplogo-surikomi5

    【連載】すり込みファイブ

  9. toplogo-takujo

    【連載】宅女の部屋別宅

  10. chinabiz_logo2

    【連載】ビジネス中国語

投稿の全記事数: 824件

こんな記事はいかが? shidou小明神の高校中国語|...

ページ上部へ戻る