【中国語会話】CS4-2409 小包を送る(その2)

CS4-2409

山本翔大:你好,我要寄一个包裹。
职员:这里面是什么?
山本翔大:化妆品和一些中药。
职员:对不起,这种中药不能寄。
山本翔大:其他的没有问题吧?
职员:没问题。

ShānběnXiángdà:Nǐ hǎo, wǒ yào jì yí ge bāoguǒ.
Zhíyuán:Zhè lǐmiàn shì shénme?
ShānběnXiángdà:Huàzhuāngpǐn hé yìxiē zhōngyào.
Zhíyuán:Duìbuqǐ, zhè zhǒng zhōngyào bù néng jì.
ShānběnXiángdà:Qítā de méi yǒu wèntí ba?
Zhíyuán:Méi wèntí.

山本翔大:すみません、小包を送りたいのですが。
職員:中身は何ですか?
山本翔大:化粧品と漢方薬です。
職員:すみませんが、この漢方薬は郵送できません。
山本翔大:その他は大丈夫ですよね?
職員:大丈夫です。

Yamamoto:Hello. I would like to mail a package.
Staff:What’s inside?
Yamamoto:Some cosmetics and Chinese medicine.
Staff:I’m sorry, but you can’t send this kind of Chinese medicine.
Yamamoto:Would there be any problem with other kinds?
Staff:No, there would be no problem.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. 15mini_toplogo

    【連載】15分チャイニーズ

  2. toplogo-jiaokeshu0001

    【リレー連載】私の教科書作り

  3. ws04

    12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  4. naruhodo_toplogo

    【連載】小紅のなるほど中国

  5. toplogo-surikomi5

    【連載】すり込みファイブ

  6. fchn_toplogo

    【連載】中国人である私から見た日本

  7. jissen_toplogo

    【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  8. toplogo_liuxingyu

    【連載】中国の流行語

  9. itctoplogo_0001

    【連載】プチIT中国語学習

  10. toplogo-otsuka

    【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

投稿の全記事数: 824件

こんな記事はいかが? CS4-0202【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る