【中国語会話】CS4-2313 海外送金は届いてますか?

CS4-2313

职员:您好,请问,办理什么业务?
铃木优美:我想查一下国外的汇款到了没有。
职员:请输入密码。
铃木优美:输入完了。
职员:已经到了。你要提款吗?
铃木优美:取出五千元,剩下的存三个月定期。
职员:好,请在这里签字。

Zhíyuán:Nín hǎo, qǐngwèn,bànlǐ shénme yèwù?
Língmù Yōuměi:Wǒ xiǎng chá yíxià guówài de huìkuǎn dàole méiyǒu.
Zhíyuán:Qǐng shūrù mìmǎ.
Língmù Yōuměi:Shūrùwán le.
Zhíyuán:Yǐjīng dào le. Nǐ yào tíkuǎn ma?
Língmù Yōuměi:Qǔchū wǔqiān yuán, shèngxià de cún sān ge yuè dìngqī.
Zhíyuán:Hǎo, qǐng zài zhèli qiānzì.

行員:いらっしゃいませ、どのようなご用件でしょうか?
鈴木優美:海外送金が届いているかどうか調べたいのですが。
行員:パスワードを入力してください。
鈴木優美:入力しました。
行員:もう届いておりますが、引き出されますか?
鈴木優美:5000元を引き出して、残りは3か月の定期にしてください。
行員:承知いたしました、ここにサインをお願いします。

Staff:Hello. Welcome.
Suzuki:I’d like to check if my overseas remittance has arrived.
Staff:Please enter your password.
Suzuki:I’ve finished entering it in.
Staff:It has already arrived. Would you like to withdraw some money?
Suzuki:I want to withdraw 5000 yuan and put the rest in a three-month CD.
Staff:Please sign here.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. clinic_toplogo

    【連載】中国語医療通訳トレーニング

  2. toplogo-jiaokeshu0001

    【リレー連載】私の教科書作り

  3. toplogo-surikomi5

    【連載】すり込みファイブ

  4. c-culture_toplog2

    【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  5. 中国語Q&A

    【連載】中国語Q&A

  6. fchn_toplogo

    【連載】中国人である私から見た日本

  7. toplogo-chaolengfan

    【連載】炒冷饭

  8. toplogo_liuxingyu

    【連載】中国の流行語

  9. toplogo-language_essay

    【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  10. jissen_toplogo

    【連載】実戦の中国語コミュニケーション

投稿の全記事数: 824件

こんな記事はいかが? chinabiz_logoビジネス中国語:第3...

ページ上部へ戻る