【中国語会話】CS4-4002 天壇公園にて

田中惠美:这是什么?真有意思。
张丽丽:这是门钉。你知道摸门钉是什么意思吗?
田中惠美:不知道。
张丽丽:在古代,摸门钉是求子的意思。
田中惠美:真的呀。
张丽丽:真的。你要再摸摸吗?
田中惠美:嗯。

Tiánzhōng Huìměi:Zhè shì shénme? Zhēn yǒu yìsi.
Zhāng Lìlì:Zhè shì méndīng. Nǐ zhīdao mō méndīng shì shénme yìsi ma?
Tiánzhōng Huìměi:Bù zhīdào.
Zhāng Lìlì:Zài gǔdài, mō méndīng shì qiú zǐ de yìsi.
Tiánzhōng Huìměi:Zhēnde ya.
Zhāng Lìlì:Zhēnde. Nǐ yào zài mōmo ma?
Tiánzhōng Huìměi:Ng.

田中恵美:これは何?とても面白いわ。
張麗麗:これは門釘よ。門釘を触るっていうのはどういう意味か知ってる?
田中恵美:知らないわ。
張麗麗:古代では、門釘を触るというのは子を求めるという意味だったの。
田中恵美:本当に?
張麗麗:本当よ。もうちょっと触ってみる?
田中恵美:ええ。

Tanaka:What is this? It looks fun.
Zhang:These are doornails. Do you know what touching a doornail means?
Tanaka:I don’t know.
Zhang:In ancient times, touching a doornail meant praying to have a child.
Tanaka:Really?
Zhang:Really.Would you like to touch them some more?
Tanaka:Yeah.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  2. 【連載】宅女の部屋別宅

  3. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  4. 【連載】中国語の検索を極める

  5. 【連載】小陳の中国よもやま話

  6. 【リレー連載】私の教科書作り

  7. 【連載】カラダと病気の中国語

  8. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  9. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  10. 【連載】中国人である私から見た日本

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 【中国語会話】CS3...

ページ上部へ戻る