「すみません」

 日本ではお店に入っても「すみません」、ものを買っても「すみません」、人にものを尋ねるときも「すみません」、まさに「すみません」と人に謝ってばかりいるのですが、さて、中国語ではどうでしょう?
 お店に入って店員さんを呼んで買い物をするとき、“对不起!”(すみません)は、やはり少し変な感じがします。この場合、“喂!”(もしもし)と呼び掛ければいいのです。
 道を聞いたり、人にものを尋ねたりするときも、普通には“请问!”(お尋ねします)や“劳驾!”(恐れ入りますが)でしょう。
 では“对不起!”はいったい、どういうときに使えばいいのでしょう? 電車やバスの中で人の足を踏みつけたとき、これが“对不起”です。あるいは「人に顔向けのできないことをしてしまった」場合です。そして、それが“对不起”の本来の意味であり、“对得起吗?”(顔向けができるの?=顔向けができないでしょう?)のように、反語でも使われます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
内田慶市

内田慶市関西大学外国語学部教授

投稿者プロフィール

福井生まれ。現在、関西大学外国語学部で教鞭をとる。専攻は「中国語学」。この10数年は特に、「近代における『西学東漸』と言語文化接触」を主な研究テーマとし、さらには、新たな学問体系である「文化交渉学」の確立を目指して研鑽中
パソコンは約25年前に、NEC9801VXIIを使い始め、その後、DOS/Vから「Mac命」に。Mao's Home Page

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】中国人である私から見た日本

  2. 【連載】小紅のなるほど中国

  3. 【連載】カラダと病気の中国語

  4. 【連載】ビジネス中国語

  5. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  6. 【連載】中国の流行語

  7. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  8. 【連載】中国語の検索を極める

  9. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  10. 【連載】15分チャイニーズ

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? Inbound Ch...

ページ上部へ戻る