「寿」

05050015

 中国語で「トイレに行く」は“去厕所”ですが、“去解手”や“去一号”と言う場合もあります。「大便」の場合は、“出恭”や“方便方便”などと言ったりもします。つまり「遠回し」な言い方なのですが、次のようなものも、その類に入ります。

  “怀孕了”(子どもができた)=“有喜了”
  “瘦了”(やせた)=“苗条了”
  “太胖了”(太った)=“发福了”

 では、“寿衣”“寿材”はどういう意味でしょう? “寿衣”は「死に装束」のことであり、“寿材”は「棺」のことです。つまり、「死」は悲しむべきものでなく、まさに天寿を全うすることは「おめでたい」ということなのです。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
内田慶市

内田慶市関西大学外国語学部教授

投稿者プロフィール

福井生まれ。現在、関西大学外国語学部で教鞭をとる。専攻は「中国語学」。この10数年は特に、「近代における『西学東漸』と言語文化接触」を主な研究テーマとし、さらには、新たな学問体系である「文化交渉学」の確立を目指して研鑽中
パソコンは約25年前に、NEC9801VXIIを使い始め、その後、DOS/Vから「Mac命」に。Mao's Home Page

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

Twitter

ピックアップ記事

  1. toplog-itc
  2. toplogo_xuexiao

連載一覧

  1. toplogo-jiaokeshu0001

    【リレー連載】私の教科書作り

  2. toplogo_jiansuo

    【連載】中国語の検索を極める

  3. jissen_toplogo

    【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  4. toplogo-language_essay

    【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  5. c-culture_toplog2

    【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  6. shenti_toplogo

    【連載】カラダと病気の中国語

  7. toplogo-takujo

    【連載】宅女の部屋別宅

  8. xiaochen_toplogo

    【連載】小陳の中国よもやま話

  9. fchn_toplogo

    【連載】中国人である私から見た日本

  10. chinabiz_logo2

    【連載】ビジネス中国語

投稿の全記事数: 853件

こんな記事はいかが? 未撮影【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る