【中国語会話】CS4-2912 インターネットの利用について

田中惠美:听说小吴一回家就上网。
张丽丽:你还不知道?他是有名的网迷啊。
田中惠美:你经常上网吗?
张丽丽:我主要是利用检索的功能。
田中惠美:中国的电脑能看日语网页吗?
张丽丽:现在的电脑几乎没有语言问题了。

Tiánzhōng Huìměi:Tīngshuō Xiǎo-Wú yì huíjiā jiù shàngwǎng.
Zhāng Lìlì:Nǐ hái bù zhīdào? Tā shì yǒumíng de wǎngmí ya.
Tiánzhōng Huìměi:Nǐ jīngcháng shàngwǎng ma?
Zhāng Lìlì:Wǒ zhǔyào shì lìyòng jiǎnsuǒ de gōngnéng.
Tiánzhōng Huìměi:Zhōngguó de diànnǎo néng kàn Rìyǔ wǎngyè ma?
Zhāng Lìlì:Xiànzài de diànnǎo jīhū méi yǒu yǔyán wèntí le.

田中恵美:呉くんは帰るとすぐネットをするらしいけど。
張麗麗:まだ知らなかったの?彼は有名なネットオタクよ。
田中恵美:よくインターネットを使うの?
張麗麗:私は主に検索機能を使っているわ。
田中恵美:中国のパソコンは日本のサイトを見ることができる?
張麗麗:今のパソコンはほとんど言語問題はなくなっているわよ。

Tanaka:I heard that Wu goes online as soon as he gets home.
Zhang:You didn’t know that? He is famous as an Internet addict.
Tanaka:Do you often go online?
Zhang:I mainly use the search function.
Tanaka:Can Japanese websites be viewed on Chinese computers?
Zhang:Computers today have almost no language problems.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】すり込みファイブ

  2. 【連載】中国語の検索を極める

  3. 【連載】中国人である私から見た日本

  4. 【連載】小紅のなるほど中国

  5. 【連載】中国の流行語

  6. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  7. 【連載】カラダと病気の中国語

  8. 【連載】プチIT中国語学習

  9. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  10. 【リレー連載】私の教科書作り

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る