【中国語会話】CS4-2213 おすすめ料理を尋ねる

山本翔大:服务员,能给我们推荐几个菜吗?
服务员:您想吃什么风味儿的菜。
山本翔大:有清淡一点儿的菜吗?
服务员:那您尝尝这个菜吧。
山本翔大:这个菜是什么做的?
服务员:油菜和木耳做的。

ShānběnXiángdà:Fúwùyuán, néng gěi wǒmen tuījiàn jǐ ge cài ma?
Fúwùyuán:Nín xiǎng chī shénme fēngwèir de cài.
ShānběnXiángdà:Yǒu qīngdàn yìdiǎnr de cài ma?
Fúwùyuán:Nà nín chángchang zhèige cài ba.
ShānběnXiángdà:Zhège cài shì shénme zuò de?
Fúwùyuán:Yóucài hé mù’ěr zuò de.

山本翔大:すみません、いくつか料理を薦めてもらえませんか?
店員:どんな味のお料理がよろしいでしょうか?
山本翔大:あっさりめの料理はありますか?
店員:ではこちらのお料理を召し上がってみてください。
山本翔大:この料理は何で作ってあるのですか?
店員:油菜ときくらげで作ったものです。

Yamamoto:Waiteress, can you recommend some dishes for us?
Waitress:What kind of dishes do you like?
Yamamoto:Do you have anything fairly plain?
Waitress:Try this dish, please.
Yamamoto:What is this dish made of?
Waitress:Rapeseed greens and wood ear fungus.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】小紅のなるほど中国

  2. 【連載】炒冷饭

  3. 【連載】すり込みファイブ

  4. 【リレー連載】私の教科書作り

  5. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  6. 【連載】中国の流行語

  7. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  8. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  9. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  10. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 小陳の中国よもやま話...

ページ上部へ戻る