中国で大きなプロジェクトは入札方式で依頼先を決定します。
中国ビジネス現場で遭遇する場面です。
课文
关于大剧院建设的招标
中国公司:贵公司对我方大剧院建设的招标感兴趣吗?
日本企业:是的。我们很感兴趣,而且我们公司有能力承建这个工程。
中国公司:听到你这么讲很高兴, 欢迎参加竞标。
日本企业:你方打算什么时候招标?
中国公司:三个月以后。
日本企业:贵公司想引进什么项目?
中国公司:我们主要想引进包括先进的多媒体影视设备的剧场。具体内容要看标书。
日本企业:请问这是国际公开招标吗?
中国公司:是国际公开招标。全体投标人将应邀参加监督开标。
日本企业:我能在什么地方得到招标文件?
中国公司:您必须到我们办事处来买标书。
日本企业:标书将包含所有的技术参数等必要细节吗?
中国公司:是的。 您可以阅读标书里列出的所有细节。
投标人对本次招标活动的任何疑问,请在投标日期的3天前, 以邮件方式与我方联系。
日本企业:好。我们一定会尽力争取的。
単語のチェック
招标:入札者を募集する
承建:土木工事などを引き受けて建造する
项目:プロジェクト
竞标:競争入札
标书:入札書類
开标:開札
投标人:入札者
截止:締め切る
[江苏新时空]江苏大剧院5个国际招标设计方案公示
http://news.cntv.cn/program/difangminglan/20121123/108930.shtml
解説
入札に参加するのは、上記のように中国側から勧誘があり、自信のある案件の場合に限る。
入札書類の技術要求を見ることで落札の可能性がわかるので、可能性のあるものに参加し、
応札する。
入札する側のフローシートは、下記の通り。
招标流程
1.招标前的准备工作
招标公告
资格预审
制订标底
2.公开招标 邀请招标
3.出售标书 投标→ 开标
4.评标与决标→中标
5.签订合同