15 分チャイニーズ:No.007 “不”なのか“不是”なのか

“不”なのか“不是”なのか

  “你每天运动吗?”「毎日運動しますか」という問いに、「毎日はしません」と答えたいようなのですが、はたと返答に詰まる方が結構いらっしゃいます。“我每天不运动。”ではないし、“我不每天运动。”ではだめだろうかと悩んでおられるのでしょう。

 こんなときには【“不是”+フレーズ】の構文を使って下さい。“每天运动”というフレーズ全体を、まとめて“不是”で否定して、“我不是每天(都)运动。”「毎日運動しているというわけではありません」とします。

 この構文は、内容が複雑だったりフレーズが長かったりしたときに有効ですが、副詞を含んだフレーズでは、単純で短くても意外によく登場します。今回は程度を表す「とても系」の副詞“很,太,非常”を見てみましょう。

 肯定形は“很忙”,“太忙”,“非常忙”です。では「あまり忙しくない」はどうでしょうか。まず“不太忙”は鉄板ですね。ところが“不很忙”になるとネイティブの反応に揺らぎが生じます。前後にことばを足さない場合、最近は“不很好”より“不是很好”のほうが優勢です。“不非常忙”に至っては、ほとんど言わないようです。

 “不太…”は常用ですが、“不是太忙”と言っても構いませんので、副詞フレーズは“不是”での否定を基本に据えて、“不”だけで否定してよいものもあると考えるほうが、スピーキングでは実用的かもしれません。「とても系」以外にも副詞はまだたくさんあります。もし否定を“不”だけか“不是”かで迷ったら【“不是”+フレーズ】構文に面倒見てもらいましょう。

 ……とは言え、ついでですから、初級の副詞の中で、副詞フレーズを“不”だけで否定する許容度の高いものを、思いつくまま挙げておきます。ご参考にどうぞ。

太・常・经常・可能・马上・一定・一起・再・好好儿・随便・完全・一块儿


(練習問題)
“不是”+フレーズ】構文を使って、中国語に訳して下さい。
1)あの店は特別に安くはありません。

2)私は毎日は中国語を勉強しません。

3)好きでもないし、嫌いでもありません。

解答例

1)あの店は特別に安くはありません。
那个店不是特别便宜。
2)私は毎日は中国語を勉強しません。
我不是每天都学汉语。
3)好きでもないし、嫌いでもありません。
不是喜欢,也不是不喜欢。

download

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
森川 寛

森川 寛SC神戸中国語スクール

投稿者プロフィール

兵庫県明石市生まれ。1987年関西大学文学部中国文学科卒業後、3年間の商社勤めを経て、中国語講師として独立。SC神戸中国語スクール代表。現在、講師を務める傍ら、中国語テキスト、教授法などの出版と講師育成に力を入れている。趣味は、ギターとヴィッセル神戸のサッカー観戦。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】15分チャイニーズ

  2. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  3. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  4. 【連載】小陳の中国よもやま話

  5. 【連載】中国語Q&A

  6. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  7. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  8. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  9. 【連載】宅女の部屋別宅

  10. 【連載】中国の流行語

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 板書動画:名前の名乗...

ページ上部へ戻る