【中国語会話】CS4-0616 中国語が聞き取れないとき

田中:老师,今天的课我没听懂。
李老师:你哪儿没听懂?
田中:就是关于可能补语的那部分。
李老师:那我再给你讲一遍吧。
田中:请您说慢一点儿好吗?
李老师:好,我慢点儿说。
Lǎoshī, jīntiān de kè wǒ méi tīngdǒng.
Nǐ nǎr méi tīngdǒng?
Jiùshì guānyú kěnéng bǔyǔ de nà bùfen.
Nà wǒ zài gěi nǐ jiǎng yí biàn ba.
Qǐng nín shuō màn yìdiǎnr hǎo ma?
Hǎo, wǒ màndiǎnr shuō.
先生、今日の授業、私は聞いて分かりませんでした。
どこが分かりませんでしたか?
可能補語に関するところです。
じゃあもう一度説明しましょう。
ゆっくり話していただけますか?
はい、ゆっくり話します。
I didn’t understand today’s lesson, Teacher.
What didn’t you understand?
The part about potential degree complements.
I will explain that to you again.
Could you speak more slowly?
OK. I will speak more slowly.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  2. 【連載】すり込みファイブ

  3. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  4. 【連載】ビジネス中国語

  5. 【連載】中国の流行語

  6. 【連載】宅女の部屋別宅

  7. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  8. 【連載】小陳の中国よもやま話

  9. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  10. 【連載】炒冷饭

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? “下午好”は午後のあ...

ページ上部へ戻る