会話UNIT16

会話UNIT16 訪問
会話マスター(P.96-99)

※「文法Point」と「ピンイン」は教科書で確認してください。
※単語、会話本文をしっかり読み、会話の基礎を築きましょう。
16-1 友人宅を訪問して挨拶できる
新出単語
□阿姨āyí([子供が母親と同じ年頃の女性に対して]おばさん)
□快kuài([速度が]速い)
□请qǐng(どうぞ〜してください)
□进jìn(入る)
□打扰dǎrǎo(お邪魔する)
□喝hē(飲む)
□茶chá(お茶)

山田くんは張さんの家に遊びに行きました。ちゃんと挨拶ができるでしょうか。
中国語
A:阿姨好!
B:山田来了,快请进!
A:不好意思,打扰您了!
B:不打扰,来,喝点儿茶吧。

日本語
A:おばさん、こんにちは!
B:山田君、いらっしゃい。早く入って。
A:おじゃましちゃって、すみません。
B:じゃまだなんて。さあ、お茶をどうぞ。

16-2 友人宅から帰る
新出単語
□ 晚wǎn([時間が]遅い)
□ 该gāi(〜すべきである)
□ 以后yǐhòu(以後)
□ 常cháng(いつも、よく)
□ 留步liúbù(お見送りには及ばない)
□ 不用búyòng(~するには及ばない)
□ 送sòng(見送る)

時間も遅くなったので、そろそろおいとまのあいさつをします。
中国語
A:太晚了,我该走了。
B:以后常来玩儿。
A:请留步,不用送了。
B:好,不远送,你慢走。

日本語
A:遅くなりましたので、失礼しなければ
B:これからちょくちょく遊びに来てね。
A:どうぞそのまま、見送りはけっこうです。
B:ではこのへんで。気をつけて。
訪問・接待時の決まり文句
 别忙了!Biémángle! (おかまいなく。)
 别客气!多吃点儿!Biékèqì!Duōchīdiǎnr!(遠慮しないでたくさん食べて。)
 时间不早了。Shíjiānbùzǎole.(遅くなりました。)
 再坐一会儿吧!Zàizuòyíhuìrba!(もう少しゆっくりしていって。)
 真的该走了。Zhēndegāizǒule.(本当にもう帰らなければ。)
 谢谢你们的热情款待!Xièxienǐmenderèqíngkuǎndài! (おもてなし、ありがとうございました。)